A pronúncia correta de Guiana em português

mapa-pan_guiana

Um cidadão da República Cooperativa da Guiana, país que tem fronteira com o Brasil, pergunta como se pronuncia o nome de seu país em português. A resposta: a pronúncia correta, em português, é Gú-iâ-na; o “u” deve obrigatoriamente ser pronunciado. As três primeiras letras de Guiana (assim como as de guianêsguianense), em português, rimam com o nome “Rui”, ou com o verbo “fui”.

Cada um dos bons dicionários se vira de um jeito diferente para indicar essa mesma pronúncia: o Dicionário Aulete, por exemplo, traz, em verbetes como “guianês”, um  [ùi] indicativo da pronúncia – a mesma indicação usada pelo Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras; o Dicionário Michaelis traz a indicação (gúi); o Aurélio traz, ao lado de guianês e guianense, a observação (gùi); e o Houaiss traz, ao lado das palavras guianês e guianense, a indicação \ui-a\.

De diferentes formas, todos indicam o mesmo: que o “u” da palavra Guiana e de seus derivados é pronunciado em português, rimando aquelas três primeiras letras com a palavra “fui”.

É a mesma pronúncia que indicava o português Rebelo Gonçalves no seu Vocabulário da Língua Portuguesa, vocabulário de referência em Portugal até os dias de hoje.

Mais que isso: a pronúncia do “u” no nome da Guiana (ou, para ser mais exato, das Guianas) é tão bem estabelecida em português que o anterior Acordo Ortográfico trazia, num parágrafo específico sobre isso, a observação de que, no “topónimo Guiana e nos seus derivados, como guianense e guianês, a letra “u é “foneticamente distinto do g anterior, formando ditongo com o i seguinte“, embora isso não fosse representado graficamente (ler aqui o texto completo do Acordo Ortográfico de 1945).

dsc04095