A língua oficial da Índia é o híndi; a língua oficial do Paquistão é o urdu. Na fala, o urdu e o híndi são praticamente indistinguíveis, razão pela qual muitos linguistas defendem tratar-se de duas variantes de uma mesma língua (o chamado hindustâni). O hindustâni seria, assim, uma macrolíngua que incluiria o híndi e o urdu.
O híndi e o urdu distinguem-se sobretudo na escrita: o urdu usa o alfabeto persa (por sua vez, uma derivação do alfabeto árabe e, como tal, escrita da direita para a esquerda), enquanto o híndi é escrito em um alfabeto próprio da Índia, o devanágari.
A palavra híndi é paroxítona e, por isso, leva acento em português (do mesmo modo que hindustâni, por ser uma paroxítona terminada em -i, como táxi ou martíni, e ao contrário das oxítonas tupi, sambaqui).
Já urdu se pronuncia “urdú” e, por isso, não leva acento em português (como urubu, beiju, baiacu).
E devanágari obviamente também leva acento, como todas as proparoxítonas em português.